Diamond Mountain University Tibetan Translators' Course

"Come for the translation, stay for the madhyamika prasangika!"

Audio and course files for DMU Winter 2005 term is available at http://www.dmes.org/terms/2004-2005/Winter/TibTrans/

Here's where you can find the audio files and chat sessions from the Tibetan Translator's course taught from DMU. We are working out the kinks on the video - stay tuned.

[ Download the root texts ]

[ Download the translated texts ] (through class 5)

[ Current Uma Chidun translation ] (through class 7)

Note:The translated text in the zip file is from students typing in class, not what Geshe Michael typed, so there may well be errors. In particular, I didn't catch the second footnote. Also, if you notice some text with angle brackets and numbers, that's hypertexting. Just ignore it unless you're interested in hypertexting.

[ Geshe Michael's version of the ACIP database ]

[ GOFER for MS-DOS ]

[ A snapshot of the ACI/DM Hypertext dictionary ]

To receive DMU credit for the Tibetan Translators' Course, please mail your homeworks, quizzes, and final exam before November 10, 2004 to:

Lisette Garcia
225 Rector Pl #21F
New York, NY 10280

Class 1 - September 20, 2004

Class 2 - September 24, 2004

Class 3 - September 27, 2004

Class 4 - October 1, 2004

Class 5 - October 4, 2004

Class 6 - October 11, 2004

Note: Geshe Michael requested that the hypertext of RLABS CHEN refer to Khen Rinpoche's analogy - that instead of translating it as great capacity, it's like someone driving a combine harvester next to someone with a scythe.

Another one from Khen Rinpoche:

NGUR SMRIG - there's a duck in tibet that has this russet gold chest, and this came to mean "saffron" because they didn't have the saffron color.

If you are using MacOS X to view the VNC, please download the TightVNC viewer: osxtvnc.zip

Class 7 - October 15, 2004

Class 8 - October 18, 2004

Class 9 - October 22, 2004